Changez votre image de couverture
Téléverser
Changez votre image de couverture
MCFAxe 4 : Circulations, transferts, adaptationselina.absalyamova@univ-paris13.fr
Le statut de ce compte utilisateur est Approuvés

Cet utilisateur n'a encore ajouté aucune information à son profil.

Axe 2 : Traverses : intersémioticité, hybridations, radicalités

Maître de conférences en section 09 (langue et littérature françaises) à l’Université Paris 13, membre du laboratoire Pléiade et enseignante à I.U.T. de Saint-Denis (département GEA) depuis septembre 2013

Docteur ès lettres (littérature et civilisation françaises), France / kandidat filologičeskih nauk, Russie

  • Littérature et critique littéraire françaises du XIXe siècle (Verlaine, Symbolisme, Décadence)
  • Littérature comparée
  • Analyse du discours critique et littéraire
  • Histoire littéraire
  • Sociologie de la littérature
  • Stylistique
  • Intermédialité : mise en musique et adaptation
Recherches en cours
  • Le discours critique en France
  • L'aspect interculturel de l'intermédialité : mises en musique de la poésie, adaptation des œuvres littéraires en film et en B.D.
  • Les avatars actuels du calligramme
  • Les poétiques de l'autre

Langue et littérature françaises, littérature comparée

Thèse en co-tutelle Université Paris IV (Sorbonne) / Université d’État de Moscou (Lomonossov)

« Paul Verlaine critique littéraire : aspects biographique, esthétique et discursif »

Bertrand Marchal et Nadia Buntman

  • Membre du comité de rédaction de la Revue Verlaine
  • Coordinatrice du semestre international de IUT de Saint-Denis "International Business Programme", responsable des échanges du département GEA avec la Russie
  • Elue au conseil du département 2015-2016, 2016-2017
  • Valérie Stiénon, Elina Absalyamova (dir.), Les voix du lecteur dans la presse française au XIXe siècle, PULIM, « Médiatextes », 2018, 360 p.
  • « La "bande-son" proustienne : entre l’original et l’adaptation en BD », in Emily Eells, Naomi Toth (dir.), Son et traduction dans l’œuvre de Proust, Paris, Honoré Champion, « Recherches proustiennes », 2018, p. 123-150.
  • « Du troquet pétersbourgeois à la brasserie parisienne en passant par les salons et la clandestinité. Les voies de Verlaine dans la culture russe du début du XXe siècle », Revue Verlaine, n°5 2017, p. 151-165.
  • « "...que nous quittions la douce violence russe, que tu écrives des livres, des livres et des livres..." (Mathias Énard) : La matière russe et ses enjeux métalittéraires chez Emmanuel Carrère », in Lioudmila Chvedova, Martina Stemberger (éd.), Littératures croisées : la langue de l'autre. Fragments d'un polylogue franco-russe (XXe-XXIe siècles), PUN, « Cahiers du CERCLE », 2017, p. 277-294.
  • « Le lieu fait-il un genre ? Quelques réflexions sur l’apparition de l’étiquette (sous)-générique "roman parisien" » in Émilie Pézard, Valérie Stiénon (éd.), Les genres du roman au XIXe siècle, actes du colloque co-organisé à Université Paris 13 et à la BnF, 13-15 avril 2016, Classiques Garnier, « Rencontres », 2017 (sous presse).
  • « L’Essai en Russie : le cas d’Innokentij Annenskij », in Patrick Née (dir.), Le Quatrième genre : l’essai. Actes du colloque à Université de Poitiers le 12-14 novembre 2015, Rennes, PUR, « Interférences », 2018, p. 97-123.
  • « Языки необъяснимого: страх, смех и творчество » [« Les langages de l’inexplicable : peur, rire et création »], in Serge Fokine, Alexandra Urakova (éd.), Блеск и нищета национального гения. [Splendeurs et misères du génie national.] Actes du colloque Poe, Baudelaire, Dostoïevski et l’idée du génie national : analogies, correspondances, filiations, Saint-Pétersbourg, Faculté des arts libéraux et des sciences de l’Université d’Etat de Saint-Pétersbourg, Collège universitaire français et Université nationale d’Economie de Saint-Pétersbourg, 28-30 mai 2013, Moscou, NLO, 2017, p. 189-215. 
  • « A Comic Poe in French: Reflecting Poe’s Smile », The Edgar Allan Poe Review, vol. 15, no. 1, Spring 2014, p. 20-36.
  • « Westeuropäische Lyrik in der russischen Vokalmusik am Beispiel der Poesie Paul Verlaines : Herbstlieder, Lieder ohne Worte und Vergessene Weisen » [« La poésie lyrique européenne dans la musique vocale russe en partant de l’oeuvre de Paul Verlaine : Chansons d’automne, Romances sans paroles et Ariettes oubliées »], Poetica. Zeitschrift für Sprach- und Literaturwissenschaft, 2011 (2), München, Wilhelm Fink Verlag, 2011, p. 153-176.
  • Elina Absalyamova, Gérald Auclin (dir.), 4 plaquettes issues des ateliers de bande dessinée "Délivrez-nous du livre !" au département GEA IUT de Saint-Denis de l’Université Paris 13 : 
    • « Rencontre au club mixte ». Atelier de bande dessinée d'après un texte de Guillaume Apollinaire, mars 2018,
    • « La Reine des poissons ». Atelier de bande dessinée d'après un texte de Gérard de Nerval, mars 2017,
    • « HÉROS » d’après Paul Verlaine, mars 2016,
    • « Le Mauvais Vitrier » d’après Charles Baudelaire, mars 2015,
    • « Le Criminel précautionneux » d’après Alphonse Allais, juin 2014.