Susan Pickford | Pleiade
MCFAxe 2 : Circulations, mobilités, patrimoinessusan.pickford@paris-sorbonne.fr
L’état de ce compte est « Approuvés »

Ce compte n’a pas encore ajouté d’informations à son profil.

Maître de conférences en traductologie à l'UFR d'anglais, Sorbonne-Université

Sociologie de la traduction ; histoire socio-culturelle de la traduction ; histoire du livre ; récit de voyage ; excentricité littéraire

Traductologie, Histoire du livre

Le récit de voyage excentrique de Laurence Sterne à Gustave Doré. Naissance et évolution d’un genre européen

Jacques Dürrenmatt

2017: Responsable traduction L1 ; responsable lectorat ; participation à un comité d'experts

[2013-2016 : deux périodes de congé maternité]

2012 : Coresponsable L1, responsable agrégation interne, participation à un comité d'experts

2010-12 : Directrice du département

2010 : Participation à un comité d'experts

2009 : Responsable L1, membre élue du bureau du CRIDAF

2008 : Membre de la Commission de la Pédagogie

"Information publishing" et "Publishing for leisure", Cambridge History of the Book in Britain vol. 7, The Twentieth Century and Beyond, éds. Andrew Nash, Claire Squires, Ian Willison. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.

"Le traducteur engagé" et "Professionnalisation de la traduction", Histoire de la Traduction en Langue Française vol. 5, éds. Yves Chevrel, Jean-Yves Masson. Paris: Verdier, 2019.

Le Voyage excentrique  : Jeux textuels et paratextuels dans les écrits de voyage, 1760-1850. Lyon  : ENS éditions, 2018.

"Political history", A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, éds. Yves Gambier et Lieven d'Hulst. Amsterdam : John Benjamins, 2018.

Co-création et animation de la revue en ligne Lingua Franca, consacrée à la traduction de recherches en histoire du livre : http://www.sharpweb.org/linguafranca/

"The Factors Governing the Availability of Maghrebi Literature in English: A Case Study in the Sociology of Translation, CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication v. 2, n. 1, 2016, URL : http://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/14555

"A bibliography of into-English translations of Maghrebi fiction, life-writing, and theatre written in Arabic, French and Tamazight", CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication v. 2, n. 1, 2016, URL : http://revistas.usal.es/index.php/clina/article/view/14557

"'I have no pleasure in collecting for myself alone': Social Authorship, Networks of Knowledge and Etheldred Benett’s Catalogue of the Organic Remains of the County of Wiltshire (1831)", URL : Journal of Literature and Science 8.1, 2015, http://www.literatureandscience.org/wp-content/uploads/2015/07/JLS-8.1-Pickford.pdf