Marie-Églantine Lescasse | Pleiade
AutreAxe 2 : Circulations, mobilités, patrimoinesmarieeglantine.lescasse@univ-paris13.fr
L’état de ce compte est « Approuvés »

Ce compte n’a pas encore ajouté d’informations à son profil.

Axe 4 : Représentations, hybridité, formes

Agrégée d'espagnol. 

Docteure de Sorbonne Université (Paris IV) en Etudes ibériques depuis 2021, thèse intitulée "Idéologie et imaginaire linguistique en Espagne (1492-1625). Une lecture à distance", dir. Mercedes Blanco.

Postdoctorat à l'Université de Caen Normandie : la circulation des idées proto-nationalistes sur la langue entre pays de langue germanique et péninsule Ibérique (1458-1555) 

Actuellement Enseignante contractuelle (384h) à l'Université Sorbonne Paris Nord

Membre associée de CLEA-LEMH (Civilisations et Littératures d'Espagne et d'Amérique du Moyen-Age aux Lumières) de Sorbonne Université

Membre associée d'ERLIS (Equipe de Recherche sur les Littératures, les Imaginaires et les Sociétés) de l'Université de Caen Normandie 

Membre du groupe de recherche "Langue, savoir et pouvoir" (CLEA-RELIR) de Sorbonne Université

Membre du projet binational Travart (« Travelling artefacts, taste, and consumption. The early modern Habsburg Monarchy from a transcultural perspective »), coord. Ludolf Pelizaeus et Arno Strohmeyer, Académie autrichienne des sciences, Universités de Salzbourg, Amiens, Caen, Reims.

 

Histoire culturelle ; histoire des idées ; Littérature espagnole du Siècle d'or

Humanités numériques (lexicométrie, stylométrie, attribution d'autorité, analyse de réseaux)

Idéologie et imaginaire linguistique 

Latin et langue vulgaire

La traduction comme laboratoire d'expérimentation de la langue vulgaire

Responsabilités administratives :

Responsable de la L1 LLCER Espagnol (2023-2024 et 2024-2025)

Coordinatrice PIX / Compétences Numériques en L2 et L3 pour l'UFR LLSHS (2023-2024 et 2024-2025)

Chargée de mission IA et innovations pédagogiques à l'UFR LLSHS (2024-2025)

 

Responsabilités pédagogiques :

Préparation aux questions de concours :

Agrégation interne (Cervantès, Novelas ejemplares, 2023-2024 et 2024-2025)

Epreuve disciplinaire appliquée du Capes externe (2024-2025)

Jurys de concours :

Jury de concours Grande Ecole ESSEC, oraux d'admission (2022)

Enseignement :

Chargée de cours à l'UPEC, l'Université Paris Nanterre, l'USPN, l'ESSEC, l'ISEP (2021-2022)

ATER à l'Université de Caen Normandie (2019-2021)

Doctorante contractuelle à Sorbonne Université (2016-2019)

Cours donnés en Littérature du Siècle d'or, Littérature médiévale, Littérature espagnole contemporaine ; Version classique, Version, Thème, Grammaire, Linguistique ; Civilisation de l'Espagne médiévale, Civilisation de l'Espagne contemporaine ; Humanités numériques (lexicométrie) (2016-2025).

 

Responsabilités scientifiques :

Responsable de la communication du laboratoire ERLIS, Université de Caen Normandie (2022-2023)

Expertise pour le congrès international d'Humanités numériques DH2023

Expertise pour la revue e-Spania (2022)

 

Organisation d'événements scientifiques :

Séminaire "Usages de l'IA dans l'enseignement supérieur", Université Sorbonne Paris Nord (2025)

Colloque international "Le nationalisme linguistique en Europe à l'époque moderne", Université de Caen Normandie (2023)

Atelier d'initiation à l'encodage en XML-TEI et à la fouille de textes en espagnol, Sorbonne Université (2019)

Séminaire d'Humanités numériques des doctorants du Labex OBVIL (2017-2018 et 2018-2019)

Journée d'étude Estilometría y Siglo de Oro, Sorbonne Université (2018)

Monographies :

Idéologie et imaginaire linguistique en Espagne (1492-1625), en cours, Classiques Garnier (2026)

Le proto-nationalisme linguistique en Europe à l'époque moderne, codir. avec Alexandra Merle, Droz (accord de principe donné, 2025-2026)

 

Chapitres d'ouvrages collectifs :

« Autonomie de la langue et mythification du passé national : regard croisé sur l’Espagne et les pays germaniques aux XVIe et XVIIe siècles », in : Les langues des Habsbourg, Éric Leroy du Cardonnoy, Alexandra Merle, Thomas Nicklas, Herta Luise Ott, Ludolf Pelizaeus (dir.), Reims, Presses Universitaires de Reims (2024).

« Lope de Vega, premier polémiste contre Góngora ? Application des méthodes numériques d’Attribution d’Autorité aux lettres anonymes de 1613-1615 », in : Observer la vie littéraire (OBVIL) : Littératures et numérique, Didier Alexandre et Glenn Roe (dir.), Paris, Classiques Garnier, p. 193-234 (2022).

« ¿Una lengua independiente del latín? Gramáticos y reformadores del idioma frente a la lengua gongorina », in : El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII, Mercedes Blanco et Aude Plagnard (dir.), Madrid, Iberoamericana Vervuert, p. 505-529 (2021).

 

Articles publiés dans des revues à comité de lecture :

« La traduction du Pompeius fugiens de Vivès par Juan Martín Cordero (1556). Un Valencien à Louvain », e-Spania, Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes, 46 (202xx).

« La naissance d’une éloquence espagnole. Miguel de Salinas et la nouvelle importance de l’élocution dans l’Espagne des années 1540 », e-Spania, Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes, 40 (2021).

« López Madera, figure-clef de l'idéologie linguistique castillane au XVIIe siècle », Actes de la table-ronde « Langue, savoir et pouvoir dans l’Espagne classique », Corinne Mencé-Caster et Mercedes Blanco (dir.), e-Spania, Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes, 40 (2021).

« Góngora hors norme ? Étude stylométrique d’un motif gongorin », Romanische Studien, Beiheft Stilistik und Stilometrie in der Romania, Nanette Rissler-Pipka (dir.) (2019).

« ¿Qué es el purismo? », Circula. Revista de Ideologías Lingüísticas, 8, Francisco Escudero Paniagua, Carlos Villanueva García, Carmen Quijada van der Berghe et José J. Gómez Asencio (coord.) (2018).

« L’emploi du concept de propiedad dans la polémique gongorine », e-Spania, Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes, 28 (2018).

 

Traductions (avec l'atelier de traduction de l'ENS Ulm, dir. François Géal) :

Ramón del Valle Inclán, Un jour de guerre vu des étoiles / Un día de guerra (Visión estelar), Paris, Gallimard, Folio Bilingue (2014)

José Ortega y Gasset, Misère et splendeur de la traduction, Paris, Les Belles Lettres, Traductologiques (2013)