Liens

Penelope Gardner-Chloros, professeur de linguistique à l’université de Londres

• Lundi 4 novembre, 10h15-11h45, salle D304 (1h environ + 30mn questions)
Qu’est ce que le code-switching et pourquoi s’y intéresser ?

• Mardi 5 novembre, 17h30-19h00, salle C311 (1h environ + 30mn questions)
Peut-on dire ‘wesh’ a l’école?

• Mercredi 13 novembre, 17h15-18h30, salle C311 (45mn environ + 30mn questions)
L’analyse du discours mixte bilingue peut-elle s’appliquer aux arts plastiques ?

• Lundi 4 novembre
Qu’est ce que le code-switching et pourquoi s’y intéresser ?

Le code-switching (ou ‘alternance linguistique’) est l’une des manifestations les plus fréquentes du contact linguistique. On le retrouve dans les situations bilingues autochtones (Afrique, Inde), auprès des minorités régionales (Alsace, Pays Basque), dans les contextes post-coloniaux (Maroc, Antilles), et dans les communautes immigrées (Arabes ou Portugais en France).

Cette intervention consistera en un tour d’horizon de quelques questions – d’ordre très différent – concernant la genèse et la signification de ce phénomène : 1. Peut-on parler couramment en employant deux – ou plusieurs – langues (niveau psycholinguistique) ? 2. Les différents types de contact donnent-ils lieu à un code-switching different ? Quelle typologie du code-switching proposer ? 3. Quel avantage à employer deux variétés dans une même conversation (niveau conversationnel) ? 4. Quelles conséquences le code-switching a-t-il pour le changement / le développement des langues ?

Lecture : Gardner-Chloros, P. (2009) Code-switching. Cambridge University Press• mardi 5 novembre

Peut-on dire ‘wesh’ a l’école ?

Cette intervention posera la question – controversée au Royaume Uni, sans doute moins en France – du rôle de la langue standard dans l’éducation scolaire, et, surtout, du rôle de la langue non-standard et des innovations. On commencera par une activité et une discussion concernant l’idéologie du standard ou de la norme à l’école. Je présenterai ensuite des activités scolaires élaborées à partir d’une recherche sur le ‘Multicultural London English’ par une équipe de chercheurs à Londres. Enfin je poserai la question : ‘Peut-on transférer de telles activités dans le contexte scolaire français ?’ Quels seraient les avantages et désavantages d’une telle initiative ?

Quelques sites pertinents à l’enseignement de l’anglais :

http://www.mle-mpf.bbk.ac.uk/Home.html
http://linguistics.sllf.qmul.ac.uk/english-language-teaching
http://www.english.heacademy.ac.uk/archive/publications/reports/alevel_report.pdf

• Mercredi 13 novembre
L’analyse du discours mixte bilingue peut-il s’appliquer aux arts plastiques ?

Barthes soutenait que le système de signes que représente la langue est à la base de tout autre système sémiologique. Ceci impliquerait que certaines méthodes d’analyse employées par les linguistes pourraient être exportées à d’autres disciplines, même si ceci est plutôt rare dans la pratique. En meme temps, les divisions entre les différentes branches de la linguistique sont devenues plus fluides, la linguistique théorique et la sociolinguistique étant plus intégrées maintenant qu’à aucun autre moment de leur histoire.

Ceci peut nous enhardir à appliquer un cadre analytique – ou du moins des concepts – issus des études du bilinguisme et du contact des langues à un autre domaine, celui des arts plastiques.  Des notions tells que le cadrage (Goffman), les signaux de contextualisation (Gumperz) et l’alternance (code-switching) peuvent-elles contribuer a une interprétation plus pointue de certaines œuvres d’art où le contact culturel se manifeste ? Nous en discuterons à partir d’exemples spécifiques.

Lecture : Gardner-Chloros, P. (2010) Code-switching in Art: from Semiotics to Sociolinguistics. In P. Gardner-Chloros (ed.), Special Issue, Sociolinguistic Studies, vol. 4/3, December. Second strings & linguistic connections: bilingual and bilinguistic explorations, 635-663.

À l’international

Liens utiles

État des lieux, mars 2016

[toggle title=”Accords internationaux” state=”close”]

Contact : SREI

  • Université Fédérale Juiz de Fora, Brésil (accord cadre)
  • Universidade Federale Fluminense UFF Niteroi, RIO de Janeiro, Brésil (accord cadre)
  • Université Fédérale de Minas Gerais, Brésil (accord cadre)
  • Université de Mumbai, Inde (accord cadre)
  • Universidad Cientifica del Sur Lima (accord cadre)
  • Pontifica Universidad Catolica del Perù PUCP, Lima, Pérou (accord cadre)
  • ­Université de Campinas, Etat de Sao Paulo, Brésil (accord cadre unicamp signé en 2013)

[/toggle]

[toggle title=”Réseaux” state=”close”]

Mis en place par Marie-Anne Paveau

  • ­Réseau franco-brésilien “femdise” : féminités, discours sexualités, réseau d’analyse du discours domaine genre et sexualités) mis en place 2014 Pléiade-UMR Triangle (Lyon)-Unicamp (Brésil)
  • Réseau franco-brésilien “A2DI” : analyse du discours digital/numérique, Pléiade-Unicamp

Mis en place par Véronnique Bonnet: Accord cadre avec UFBA, Universidade Féderal de Bahia (Brésil)

[/toggle]

[toggle title=”Cotutelles” state=”close”]
Contact : Erasme et Bred
Liste des cotutelles actuelles de Pléiade (noms des doctorants et année d’enregistrement : en cours).

SONIA BEL HAJ BRAHIMBENJAMIN STORAX
MARTINEROBERT MUCHEMBLEDX
VERONIQUEMARIE JOSE MICHELX
GLORIA FRANCAMARIE-ANNE PAVEAUX

[/toggle]
[toggle title=”Contrats SPC IDEX” state=”close”]

Contacts : SAIC et valorisation de la recherche)

Nom du projetTitre completLaboratoire
APPRECIADOAnalyse et spatialisation des perceptions et représentations sociales des changements environnementaux en Afrique de l’Ouest sahélo-soudanienneCRESC
Les ComtemporainsLes Contemporains. Arts visuels, littérature, théorieCENEL
EHDLMEcrire l’histoire depuis les marges : le cas des Africains Américains et le devenir de l’histoireCRIDAF

[/toggle]
[toggle title=”Enseignants invités” state=”close”]

Contact : Bred et CR

Années de CampagneLaboratoiresProfesseur invitéRéférent
2005/2006CENELIsabelle DAUNAISNon renseigné
Alexie TCHEUYAPVéronique Bonnet
CRESCHelga BORIES-SAWALANon renseigné
CRIDAFJohn KEIGERNon renseigné
2006/2007CENELIsabelle DAUNAISNon renseigné
Non renseigné
CRESCHelga BORIES-SAWALANon renseigné
CRIDAFJohn KEIGERNon renseigné
2007/2008UTRPPPaul Allen MILLERPaul Allen MILLER
UTRPPLydie Esther MOUDILENOVéronique BONNET
CRESCJohn Frederick Victor KEIGERJohn Frederick Victor KEIGER
CRIDAFCarol ARMBRUSTERCarol ARMBRUSTER
2008/2009CRESCSerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
CRIDAFEzra GREENSPAN
Fehti MANSOURI
Rafael SALKIE
Claire PARFAIT
François POIRIER
Nicolas BALLIER
2009/2010CENELMireille ROSELLONon renseigné
CRIDAFJames SMALLSNon renseigné
Clorinda DONATONon renseigné
CRESCHelga BORIES-SAWALANon renseigné
2010/2011CRESCSerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
CRIDAFEzra GREENSPANClaire PARFAIT
CENELRachel BOWLBY
P. ZOBERMANN
Véronique BONNET
Maria Jovita GERHEIM NORONHA
2011/2012CRIDAFMichael WINSHIPClaire PARFAIT
CRIDAFKaren HUGHES
Mavis REIMER
Vanessa CASTEJON
Rose-May PHAM DINH
CRESCSerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
2012/2013CENEL/PLEIADEVidya VENCATESANAnne SINHA
CRESC/PLEIADEGiovanni BRIZZIMichel MOLIN
CRIDAFPhilippe BOURDINViviane ARIGNE
CRIDAFSteve TOMASULAFrançoise PALLEAU
CENEL/PLEIADEMaria Jovita GERHEIM NORONHAVéronique BONNET
CRESC/PLEIADESerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
2013/2014CRESCGiovanni BRIZZIMichel MOLIN
CRESCLaurinda ABREUElisabeth BELMAS
CRESCSerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
CRESCMonica VELLOSOMichel MOLIN
CRIDAFAnna COLEVanessa CASTEJON
CRIDAFGarvey Ellen GRUBERClaire PARFAIT
CRIDAFPenelope GARNER-CHLOROSViviane ARIGNE
CENELSophie HEYWOODMathilde LEVEQUE
CENELMa Del Carmen MARREROAnne COUDREUSE
2014/2015CENELNina Marie ATHANASSOGLO KALLMYERAnne LARUE
CRESCJaime BERNAL GARCIACécile VINCENT-CASSY
CRESCGiovanni BRIZZIMichel MOLIN
CRESCIrène HARDILLSolange MONTAGNE-VILLETTE
CRESCSerenella NONNIS VIGILANTEElisabeth BELMAS
2015/2016CRESCGiovanni BRIZZIMichel MOLIN
CRIDAFLouis ROWANFrançoise PALLEAU
CRIDAFDavid Eugène WILKINSCéline PLANCHOU

[/toggle]
[toggle title=”Autres” state=”close”]

Janvier-juin 2012

Invitation pour le CRIDAF de Paula Harrington, chercheur Fulbright (« Mark Twain et la France »)

Docteur Honoris Causa

Remise du titre de Docteur Honoris Causa à Mme Serenella NONNIS VIGILANTE, le 14 décembre 2015 .

Comue Sorbonne Paris Cité

[/toggle]

Pléiade