2ème séance du séminaire “Itinéraires de la traduction” (Axe 4) : “Traduction et culture de masse”
Séance en mode hybride, via le lien suivant :
Participer à la réunion Zoom
https://zoom.us/j/3299355930?pwd=MGhiZy9Fa2RLbVBEU3lyK0k4cTBqdz09
Image : La Grande Tour de Babel, Brueghel l’Ancien, vers 1563.
Programme
- 9h15 : Aurélie Journo et Cécile Fourrel de Frettes : accueil et présentation
- 9h30 : Pedro Mogorrón Huerta (Professeur invité, Université d’Alicante) : “La perte d’information dans la traduction audiovisuelle”. Conférence suivie d’une discussion.
- 10:45 : Natalia Soler Cifuentes (Université Sorbonne Nouvelle/Université d’Alicante, Lattice UMR8094) : “La traduction des noms de marque : comment se faire un nom à l’étranger”. Communication suivie d’une discussion.
- 11h30 : Céline Planchou (Université Sorbonne Paris Nord, Pléiade) : “La langue navajo de la Seconde Guerre mondiale à Star Wars”. Communication suivie d’une discussion.
- 12h15 : Débat et perspectives