La traduction des livres pour la jeunesse : interview avec Mathilde Lévêque

Des livres pour les enfants sont écrits et publiés partout dans le monde. Certains sont traduits et édités pour que des enfants d’autres pays puissent en profiter. Quel chemin prend alors le livre pour arriver jusqu’à la bibliothèque ? Quelles personnes jouent un rôle important dans sa réalisation et sa traduction ? Partons à la découverte de l’édition jeunesse !¡

Dans cette interview, Mathilde Lévêque nous explique son travail : http://www.cite-sciences.fr/fr/au-programme/lieux-ressources/bibliotheque/enfants-familles/explorations-en-ligne/incroyables-recherches/traduction-des-livres-jeunesse/

Elle a été réalisée dans le cadre des ateliers Ma recherche en 180 briques, en partenariat avec l’Université Sorbonne Paris Nord et avec l’aide de Vanessa Castejon et Nicolas Pineros.

Une histoire visuelle de la France en cartes postales

Le 26 octobre 2020 a été diffusé sur France 3 Bourgogne Franche Comté un reportage consacré à l’éditeur de cartes postales Combier, actif de 1935 à 1975. Il photographie la quasi totalité des communes de France et est aussi actif dans les colonies d’Afrique du Nord, contribuant à fabriquer une image de la France du 20e siècle. Magali Nachtergael, spécialiste de culture visuelle et membre de Pléiade, a contribué à ce documentaire réalisé par Caroline Reussner. Il est visible en replay pendant 3 mois :
https://france3-regions.francetvinfo.fr/bourgogne-franche-comte/inedit-souvenirs-france-cartes-postales-jean-marie-combier-1883928.html

Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, HAL. 2020

ELMAD

Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, HAL. 2020

sous la direction de e Viviane Arigne, Sarah Pech, Christiane Migette et Jean-François Sablayrolles

ELMAD

Toutes les contributions scientifiques de ce recueil ont en commun l’étude du lexique, examiné sous des angles différents et variés. Elles sont encadrées par deux hommages, un témoignage affectueux et humoristique et un hommage poétique sous la forme d’une traduction érudite d’un poème de Góngora, qui ne sont pas en reste pour rendre, eux aussi, amplement justice au lexique et à son analyse.

La page comporte 4 onglets : Accueil, Hommages, Les articles, Consultation par auteur.
Dans « Hommages », on trouve les textes de Patrick Charaudeau et Maryse Vich-Campos
Dans « Les articles », on trouve les autres contributions. Les articles et le recueil entier possèdent chacun leur propre notice, à laquelle on accède en cliquant sur leur lien. Il est ainsi possible possible de télécharger le recueil entier, un article ou un hommage.

Consulter l’ouvrage

MODÈLE ITINÉRAIRES

Titre ICI

Itinéraires. Littérature, textes, cultures, n° ICI

Sous la direction de DIRECTEURS ICI

Itinéraires. LTC

Octobre 2020, en ligne et en accès ouvert : LIEN ICI

Présentation du dossier

CONTENU ICI

Rubrique Varia

CONTENU ICI

Prochain numéro

CONTENU ICI

MODÈLE ACTUALITÉ

Titre ici

Présentation

CONTENU ICI

Agenda

décembre 2020
janvier 2021
mars 2021
mai 2021
juin 2021
Aucun événement trouvé !

MODÈLE PUBLICATION

Titre

Auteur, éditeur, directeur

Vignette Pléiade

Présentation

CONTENU ICI

Lien vers l’éditeur

Simone Boisecq , SimoneBoisecq / Anne Longuet Marx, collection Paroles d’artiste, Fage Eds. 2020

Simone Boisecq, collection Paroles d’artiste, Fage Eds. 2020

de Simone Boisecq / Anne Longuet Marx

Présentation

Propos , entretiens et notations de l’artiste sur sa production et les processus de création.

Lien vers l’éditeur

Le délire paranoïaque de Jean-Jacques Rousseau, par Philippe Casassus, Editions Glyphe (Paris). 2020

Le délire paranoiaque de Jean-Jacques Rousseau

Le délire paranoïaque de Jean-Jacques Rousseau, par
Philippe Casassus Editions Glyphe (Paris). 2020

de Philippe Casassus

Le délire paranoiaque de Jean-Jacques Rousseau

Présentation

Il est certain que, chez cet être hyper-sensible, ses propres amis ou admirateurs, comme Madame de Staël, ont été régulièrement frappés par son extrême susceptibilité. Certains pourraient d’ailleurs souligner que ce n’était pas toujours sans raison, tant il a été confronté à une accumulation de gens qui lui témoignaient hostilité ou mépris !

Mais en réalité ce terrain « propice » a permis le développement d’un véritable délire paranoïaque qui entre alors dans le cadre des désordres névrotiques, au point que JJ Rousseau a été longuement pris pour exemple du « délire paranoïaque d’interprétation » décrit en 1909 par les psychiatres français Sérieux et Capgras et le créateur du concept, Génil-Perrin, dans son ouvrage « Les paranoïaques » (1926), a repris lui aussi son exemple.

Cet essai permet, en retraçant les 20 dernières années de sa vie et en utilisant largement sa correspondance, de décortiquer ce qui permet ce diagnostic.

Lien vers l’éditeur
Pléiade
fr_FR
en_GB fr_FR